Статья 255. Требования, предъявляемые к документам иностранного происхождения

1. Документы, выданные, составленные или удостоверенные по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации по нормам иностранного права в отношении российских организаций и граждан или иностранных лиц, принимаются арбитражными судами в Российской Федерации при наличии легализации указанных документов или проставлении апостиля, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
2. Документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Комментарий к статье 255 АПК РФ

Комментарий к ч.1

1. Официальные иностранные документы легализуются в дипломатической или консульской службе (органах внешних сношений) Министерства иностранных дел РФ.

2. Действующая в настоящее время п.8 ч.2 ст. 5 Консульского устава РФ определяет, что к консульским функциям относится "консульская легализация иностранных официальных документов, предназначенных для представления на территории Российской Федерации".

3. Консульской легализацией иностранных официальных документов является процедура, предусматривающая удостоверение подлинности подписи, полномочия лица, подписавшего документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия данного документа законодательству государства страны их происхождения
4. Консульское должностное лицо легализует составленные с участием должностных лиц компетентных органов государства пребывания или от них исходящие официальные документы, которые предназначены для представления на территории Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и государство пребывания.

5. Консульской легализации не подлежат иностранные официальные документы, которые противоречат законодательству Российской Федерации или содержание которых может нанести вред интересам Российской Федерации. Консульское должностное лицо для совершения легализации иностранного официального документа вправе требовать представления его нотариально заверенного перевода на русский язык (ст. 27 Консульского устава РФ).

6. Засвидетельствованию документа российским консулом в стране пребывания предшествует удостоверение подписей на документе и, тем самым, подтверждение законности выдачи документа со стороны Министерства иностранных дел страны пребывания консула или другого уполномоченного местного органа власти.

7. Легализационный документ оценивается арбитражным судом на общих основаниях. Легализационная надпись российского консула не сообщает документу дополнительной юридической силы.

8. Легализация иностранного документа необходима для предоставления последнего в качестве доказательства в арбитражном процессе, но не исключает проверки со стороны суда с целью установления правильности содержащихся в нем сведений по существу.

9. Арбитражный суд принимает иностранные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 год).

10. Статья 2 Гаагской конвенции предусматривает: "каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая конвенция". Ст.1 Конвенции к таковым относит и документы административного характера. Единственной формальностью, которая подтверждает подлинность подписей должностных лиц и печатей, согласно ст. ст. 3 и 4 Конвенции, является проставление апостиля (штампа с заголовком на французском языке - "Apostille (Convention de la Hage du 5 octobre 1961)").

11. Официальные документы из стран - участниц Гаагской конвенции принимаются на территории России с апостилями, проставленными с 31 мая 1992 года.

12. Арбитражный суд вправе принять письменные иностранные документы, когда подписи должностных лиц на них заверены апостилем нотариуса того государства, из которого они поступили, а перевод этих документов был сделан в Российской Федерации, подпись переводчика при этом заверена апостилем Российского нотариуса.

________________
По аналогии с толкованием ранее действовавших арбитражно-процессуальных норм. См.: Обзор практики разрешения споров по делам с участием иностранных лиц: Информационное письмо Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 25 декабря 1996 года N 10 // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. - 1997. N 3.

Комментарий к ч.2

13. Исходя из редакции ч.2 той же ст. 5 Консульского устава РФ международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и государство пребывания, может быть предусмотрена отмена требования консульской легализации. Иначе говоря, арбитражный суд вправе принимать иностранные официальные документы без консульской легализации, если последнее предусмотрено двусторонним международным договором и документы сопровождены их заверенным переводом на русский язык.

14. См. также комментарий ст. 153, 254 АПК РФ.

Консультации и комментарии юристов по ст 255 АПК РФ

Если у вас остались вопросы по статье 255 АПК РФ и вы хотите быть уверены в актуальности представленной информации, вы можете проконсультироваться у юристов нашего сайта.

Задать вопрос можно по телефону или на сайте. Первичные консультации проводятся бесплатно с 9:00 до 21:00 ежедневно по Московскому времени. Вопросы, полученные с 21:00 до 9:00, будут обработаны на следующий день.